Доска Объявлений | Каталог статей | Каталог фирм | Каталог магазинов
Добавить объявление, компанию, статью
Сервер деловой и коммерческой информации
Каталог статей / Перевод на английский в Нальчике.
Поиск по всем объявлениям:

расширенный поиск

Всего статей — 17633





Перевод на английский в Нальчике.

Находится в разделе: Услуги » Разное
[Добавлена: 03.02.2020, разместил: Дмитрий]

В системе синхронного перевода есть одно правило, которое непреклонно должно соблюдаться и соблюдается всегда. Оно гласит, что перевод с языка говорящего должен осуществлять носитель этого языка. Это необходимо для того, чтобы переводчик понимал абсолютно все, что ему нужно перевести, в том числе идиомы, фразеологизмы, просторечия, а также каламбуры, сленг и, увы, косноязычие.

Перевод на Английский, например, особой сложности не представит в том случае, если это текст, над которым можно трудиться в течение какого-то времени. Если же перевести нужно мгновенно, то с такой фразой как «Да они все так раздолбали, что смотреть страшно», носитель английского языка не справится. А вот нашему переводчику такое словосочетание предельно понятно. У него оно не вызовет никаких сомнений, хотя переведет он его, скорее всего, нейтрально, то есть для англичанина она прозвучит не как просторечие, а как обычная фраза, допустимая к употреблению в любом приличном издании.

То же самое можно сказать о переводе на русский язык, который богат и могуч, но, не в обиду ему, английский тоже очень даже не беден. И если вы будете читать классика американской литературы О’Генри, то найдете у него массу выражений, понять смысл которых из контекста тяжело, а иногда невозможно. Просто писатель использовал просторечия, характерные для простых американцев. Такие просторечия обогащают любой язык и делают его более привлекательным.



« Назад